středa 10. března 2021

PAT GARRETT A BILLY THE KID - POROVNÁNÍ


Sam Peckinpah patří k těm zneuznaným tvůrcům, kteří se proslavili navzdory tomu, že mnohé jejich filmy se dostaly k divákm původně v úplně jiné, než zamýšlené verzi. Celoživotně válčil s producenty, kteří jeho díla různě přesříhávali, nebo ho z projektů dokonce vyhazovali apod. Asi nejhorší zásahy udělali do Majora Dundeeho a právě do Pata Garretta a Billyho Kida.

Přehled verzí:
1. kinoverze 1973 - 106 minut
2. Turner Preview Version 1988 - 122 minut
3. 2005 Special Edition - 115 minut


Zatímco Peckinpah sám zpracoval svou 125 minut dlouhou verzi, studio MGM, které se obávalo pramalé komerčnosti filmu, sestříhalo 106 minut dlouhý film, ze kterého vynechali spoustu scén, kde se nestřílí. MGM prostě chtělo novou Divokou bandu, a věděli, že to od Peckinpaha nedostanou.

Skoro úplná verze se dostala k divákům až v roce 1988. Ale i ta má své mouchy.

Roku 2005 se pak filmoví odborníci rozhodli sestavit novou verzi, "jak by si ji asi Sam přál." Což je pitomost, vzhledem k tomu, že verze z roku 1988 vychází z originálního Peckinpahova sestřihu. Budiž ke cti firmě Warner Bros, která novou verzi vydala na DVD, že jde o dvoudiskovou edici obsahující i verzi z roku 1988.

U nás dlouho běžela právě jen verze z roku 1988. Vyšla na VHS (dabing Pavel Rímský - Coburn, Pavel Soukup - Kristofferson), poté ji uvedla ČT (Rösner - Skopal, dále třeba Větrovec (Wills), Somr (Elam), Lipský (Cook jr.), tuhle verzi bych hrozně chtěl slyšet). Po vydání speciální edice bohužel sama ČT svůj dabing zavrhla a vysílala jen speciální verzi s titulky. Po nějaké době se film objevil na MGM (příšerný dabing Županič - Gelnar), kde ovšem vyhrabali kinoverzi! Ale díky bohu za to, jinak bych se k ní asi nedostal... No a před nedávnem film uvedla Nova Cinema, která opět vyrobila nový dabing (Rímský - Bareš), a světe div se, je to ta Turnerova verze.

Rozdíly:
1. kinoverze neobsahuje:
Prolog s vraždou Pata Garretta.
Úvodní titulky následují po úvodní scéně, psané žlutě. Bob Dylan uveden ještě před názvem filmu,
Poté, co Ollinger (R.G. Armstrong) srazí Billyho na kolena, chybí část jeho výhružek.
Hudba hraje přes vraždu Boba Ollingera.
Po udělání Alamosy šerifem chybí scéna s Patovou manželkou a hned se jde ke guvernérovi (Robards).
Přes smrt šerifa (Slim Pickens) hraje Knocking on Heaven's Door.
Scéna s lahvemi následuje po Billyho odjezdu z Old Fort Sumneru.
Chybí scéna s Johnem Chisumem (Barry Sullivan).
Ustřihnuta část monologu Lemuela (Chill Wills) o děvkách. 
Při smrti Alamosy Billa (Jack Elam) hraje bezeslovná verze Knocking on Heaven's Door.
Chybí scéna se dvěma dědky (Dub Taylor a Elisha Cook jr.) v herberku.
Billy se vrací do Fort Sumneru hned po Pacově (Emilio Fernandez) smrti. Ve střelbě se procvičuje mezi scénou s Ruthie Lee a ránem, kdy za Garrettem přijde Poe.
Je tu scéna s Ruthie Lee, ale není tu scéna s ostatními prostitutkami.
Rupert si nestěžuje, že mi Garrett zničil podnik.
Scéna se Samem Peckinpahem omezena na dvě věty.
Chybí záběr Poea (John Beck), jak se plíží v troskách Fort Sumneru.
No a na konci chybí návrat k prologu, když už jsme ho neviděli ani předtím. Závěrečné titulky běží přes obrázek Coburna a Kristoffersona z úvodní scény.

2. Turnerova verze / director's cut
V podstatě obsahuje všechno, co jsem napsal, že chybí v kinoverzi. Jediné, co film stále postrádá, je scéna s Garrettovou ženkou (Aurora Clavel), a chybí tu také scéna s Ruthie Lee (otázka proč, je celkem důležitá, důležitější než následné dovádění s děvkami).
Úvodní titulky tvořeny zmraženými obrazy z úvodní scény, jak v sépiovém prologu, tak v následné scéně z roku 1881.
V úvodních titulcích uveden Bob Dylan až po ostatních hercích, mezi Chillem Willsem a Jasonem Robardsem titulek s Barrym Sullivanem.
Po udělání Alamosy šerifem scéna, jak Billy Kid prchá a je zbaven okovů.
Při smrti Slima Pickense hraje bezeslovná verze Knocking on Heaven's Door.
Při smrti Alamosy Billa (Jack Elam) hraje skladba, která se znovu ozve při Garrettově příchodu do Fort Sumneru..
Scéna s lahví je zařazena až po scéně s dědky a před nalezením umírajícího umučeného Paca (Emilio Fernandez).
Billy se vrací do Fort Sumneru až po scéně s prostitutkami. Jeho cvičení střelby až po tom, co Poe má zavolat místního šerifa (Richard Jaeckel).
V závěru se opakuje Garrettova vražda.
V závěrečných titulcích je uvedena Aurora Clavelová, i když se ve filmu nevyskytuje, uvedeni jsou i Elisha Cook jr. a Dub Taylor.

3. Speciální edice
Po porovnání kinoverze se speciální edicí můžu zodpovědně říct, že tato verze vznikla prakticky jen doplněním kinoverze o některé scény z Turnerovy verze.
Máme tu prolog s umírajícím Garrettem. Úvodní titulky ale následují až po úvodní scéně, je do nich doplněno jméno Barryho Sullivana.
Poté, co Ollinger (R.G. Armstrong) srazí Billyho na kolena, chybí část jeho výhružek.
Hudba hraje přes vraždu Boba Ollingera.
Poprvé se tu objevuje scéna s Garrettovou ženou (Aurora Clavel).
Scéna s lahvemi následuje po Billyho odjezdu z Old Fort Sumneru.
Chybí scéna se dvěma dědky (Dub Taylor a Elisha Cook jr.) v herberku.
Billy se vrací do Fort Sumneru hned po Pacově (Emilio Fernandez) smrti. Ve střelbě se procvičuje mezi scénou s Ruthie Lee a ránem, kdy za Garrettem přijde Poe.
Rupert si nestěžuje, že mi Garrett zničil podnik.
Scéna se Samem Peckinpahem omezena na dvě věty.
Chybí záběr Poea (John Beck), jak se plíží v troskách Fort Sumneru.
No a na konci chybí návrat k prologu, když už jsme ho neviděli ani předtím. Závěrečné titulky běží přes zmražený obraz posledního záběru Garrettova odjezdu.

Co se mě týče, z dostupných verzí za ideální nepovažuji ani jedinou. Kinoverze je hrozná. Turnerova verze má trochu problém s tempem a chybí v ní pořád dvě důležité scény. Oproti tomu speciální verze pár scén zase postrádá, a úvodní scéna v ní zdaleka není tak zapamatovatelná, jako v originální. Na druhou stranu řazení scén v ní je lepší (lahve jsou za půlkou WTF, v půlce přesně sedí), Knocking on Heaven's Door ke scéně se Slimem Pickensem prostě patří. Sestříhal jsem si vlastní zařazením chybějících scén do té poslední (měla nejlepší obraz) a doplněním správného úvodu a závěru. Ale upřímně, v celku jsem si to ještě nepouštěl a při zopakování filmu před dvěma dny jsem zvolil Turnerovu verzi z DVD.

Žádné komentáře:

Okomentovat