O existenci tohoto románu už vím samozřejmě dlouho. Jenže jsem se o něm dozvěděl zhruba ve stejné době, kdy strašně frčela Šifra mistra Leonarda, kterou nenávidím. Tehdy jsem ji po sto stranách odhodil s tím, že ano, je to čtivé, ale je to blbost. Pak jsem byl nucen vidět film, který už jsem tu zkritizoval. Potomek Ježíše a náhodou je to zrovna hrdinka filmu? Ježíš, to je na hlavu. O Umbertu Ecovi jsem tehdy slyšel prvně a jedním dechem od lidí, kteří tak velebili Browna. Tak se nedivte, že se mi do toho nechtělo. Pak jsme Eca brali na gymplu v literatuře (Brown se do výuky doufejme nikdy nedostane) a v rámci předvánoční hodiny jsme sledovali (ale nedosledovali) filmovou adaptaci se Seanem Connerym. Tehdy mě to zaujalo, ale nevrátil jsem se k tomu. Až teď, když jsem to dostal pod stromeček, jsem se rozhodl, že to zkusím, i když se mi do tak tlusté knihy příliš nechtělo.
Z Baskervillu. Vilém z Baskervillu. |
To, co se mi na tom líbilo asi nejvíc, je právě to, jak můžeme číst román různými způsoby. Na jednu stranu ho můžeme brát jako historickou detektivku obohacenou řadou faktů. Mě osobně více brala právě ta rovina historicko-teologická. Vlastně je to jakýsi souhrn dějin a filosofie počátku čtrnáctého století. Eco knihu doplňuje mnohými citáty, dlouhými teologickými disputacemi, filosofickými úvahami, občas odbočí a vysvětlí nějaké dějinné souvislosti, aniž by uhnul z hlavního děje. Vlastně jsem zaznamenal jenom dvě delší pasáže, které mě příliš nebavily - popis monumentální výzdoby chrámu v první polovině a v závěru Adsův sen o podivném chování světců a biblických postav, který je prostě příliš dlouhý a monotónní. Zase ale obojí má význam pro další děj. Trochu se divím, že to byl takový hit - ale předpokládám, že většina čtenářů prostě sledovala linii s vyšetřováním a linii s inkvizicí.
No a jistě by šlo odhalit mnohem více dalších vrstev. Například i boj mezi tmářstvím a vzdělaností, nebo třeba rozpor mezi vnímáním starého vypravěče a mladého novice. Ostatně starý vypravěč má na své tehdejší pocity i na mnohé jiné detaily obdivuhodnou paměť - ovšem vzpomínky sklerotika by asi tak zajímavé nebyly. Zajímavá je z tohohle hlediska proslavená erotická scéna, u které si pro vzletné popisy (píše to mnich) a mnohé citáty různých církevních autorit ani snad neuvědomíte, že jde vlastně o sex. Pokud si pamatuji na film, tam byla tato scéna naopak dost vzrušující (jeden spolužák - jak píšu, sledovali jsme to ve škole - z toho byl vzrušený natolik (do té doby spal), že začal vykřikovat nějaké sprosťárny - možná to byl důvod, proč jsme to tehdy nedokoukali, nevím). Z filmu se spousta rovin vždy ztratí - tohle je jen jeden příklad. Ale celý film jsem zatím neviděl. Prý končí jinak.
Jedna věc mě mrzí, ale to je moje blbost. Text je prošpikován mnohými latinskými, staroněmeckými, staroanglickými a jinými citáty, a přímo v textu nejsou přeloženy. Občas jsem se se svou chabou latinou snažil překládat, ale jediné, co zvládnu, jsou slova jako bona, laudamus, deus, ovo nebo Graeca non leguntur, takže pro mě Latinae non legitur a až když jsem knihu dočetl, všiml jsem si, že vzadu jsou vysvětlivky... Já bych se kop. Kromě toho jsou vzadu také Ecovy pozdější eseje ke Jménu růže, které jsou sice zajímavé, ale v půlce jsem je odložil, protože jsem měl pocit, že mi sice nejen odhalují mnohé skryté významy, ale zároveň posouvají moji vlastní interpretaci, tedy moje vlastní vnímání textu. Nejsem natolik vzdělaný, abych to pochopil plně. Třeba si na ty další záležitosti přijdu příště. Protože se k tomuto románu určitě ještě vrátím. A to s moc knihami nedělám.
Tak a mám další důvod, proč si tu knížku mám přečíst:). Skvělá recenze. A jen tak mimochodem - je jasné, že ta knížka je geniální díky své mnohovrstevnosti (proto ji chci ostatně číst), jak je vlastně dobrá detektivní rovina? Jen pro zajímavost.
OdpovědětVymazatDjango
P. S. Ad detektivky - viděl jsi včera na Primě adaptaci Ten Little Indians? A jestli jo, co si o ní myslíš (mě se tedy líbila).
P. S.2 Ad novoročnímu článku - tak zkusíš můj tip na film nebo ne? Jestli ne, zlobit se nebudu:).
V tom tě asi nechám, aby sis to zjistil sám. Nevím, jak to popsat, aniž bych cokoli prozradil. Já to jako detektivku nebral.
OdpovědětVymazatČernoušky jsem neviděl. A asi ani nechci. Pochybuju, že by v jakékoli adaptaci měli tolik odvahy, že by je zakončili podle knihy. Ale chystám se na nového Maigreta, kterého teď taky Prima vysílala.
Možná to zkusím, ale v dohledný době spíš ne.
Maigreta doporučuju - i když se to nezdá, tak Rowan Atkinson umí i vážné role...
OdpovědětVymazatBean sám zas tak špatnej nebyl, ale tohle zpracování bylo příšerný. Soustředilo se na kraviny, zato zápletku ubrali natolik, že přestala dávat smysl. Prostředí nevypadalo moc jako Paříž, mnohé kostýmy a dekorace působily až moc moderně. Zlatá verze s Gabinem a Desaillym.
VymazatDivný, z nějákho důvodu jsem z toho cítil atmosféru Paříže. Verze Gabinem je lepší, ale tahle má taky něco do sebe (dle mého). Ale souhlasím s tím, že tam chybělo to zaměření na pátraní, to bez debat (to vysvětlení, jak vrah mizel policii, je fakt potřeba), ale závěrečná konfrontace s pachatelem je dle mého hodně dobrá.
OdpovědětVymazat*větší zaměření na pátrání
OdpovědětVymazatDjango
Mně hlavně vadilo, že třeba mMarcelova manželka hrála naprosto okrajovou roli a o jejím vztahu s manželem jsme se nic nedověděli. Pak nedávalo smysl, aby šla vraždit místo Marcela. Proč by měla?
OdpovědětVymazatTaky tam naprosto chybělo cokoli o Marcelově otci a jeho milence, což ve výsledku vlastně zapříčinilo Marcelovo šílenství - upnutí matky na něj a jeho neschopnost navázat normální vztah se ženami. Ale hlavně, že víme, že policisté jsou osobně zodpovědní za to, že nehlídají každého, aby ho náhodou v temné uličce v noci někdo nezabil.
Mimochodem, novýho Vinnetoua jsi viděl? Mně nepřišel tak špatnej, byť ani s Mayem, ani s Reinlem nemá společného nic. Ale i když pár věcí tam bolelo, byly tam i scény, který se mi líbily. Článek bude, až odvysílají všechny díly a já na to mrknu :)
OdpovědětVymazat