čtvrtek 25. června 2020

RINGO, SARTANA, ALLELUJA A DALŠÍ POHROMADĚ

K tomuhle potřebuju překlad. Nutně.

12 komentářů:

  1. Pokusím se, ale chvilku to bude trvat.

    OdpovědětVymazat
  2. Díky. Dokážu si ale představit, co by s tím bylo za práci, takže pokud by ses na to vykašlal, zlobit se nebudu. Jsou pasáže, kdy nemám problém rozumět, třeba když mluví Garko o postavě Sartany. Gastaldi na druhou stranu mluví hrozně rychle a stejně mě ta jeho samochvála nebaví moc poslouchat :D

    OdpovědětVymazat
  3. Takže překlad prvního videa:
    Hilton:
    - svoji roli v Tempo di massacro považuje za nejlepší v kariéře (hodně ironický, když vezme potaz jeho vztah k Fulcimu)
    - když hrál Sartana, vůbec nevěděl o tom, že je to Sartana (postava přejmenována v postprodukci)
    - taky, jak Tempo degli avvoltoi bylo poměrně v té době ... prostopášné (tedy jeho postava), ale dneska je to slabota
    - přidává taky (spolu s dalšími), že Tempo di massacro byl (i přes filmy s vyšším počtem mrtvých) šok kvůli své násilnosti
    Garko:
    - Sartanu vzal kvůli tomu, že už ho unavovalo hrát mstitele (a i když ty filmy byli dobré, tak nebyli takové trháky, což chtěl změnit), cítil navíc, že to chce ironického hrdinu
    - mluví o tom, že filmy procházely i s velkým počtem mrtvol přes tehdejší ratingy (teenageři byli častými diváky), tak se po zásazích nedělala krev
    - ve Spiritu Santovi měl holuba na provázku:)
    - jeho postava Djanga vznikla v postprodukci
    - nepoznal Gastaldiho, autora scénářů k několika svým filmům:), jelikož scénáristi a zbytek štábu se tehdy často nepotkávali
    Gemma:
    - dle něj vlastně udělal Trinitá film ještě před dvojkou T + S s Mariem Adorfem (což je vlastně pravda)
    - zatímco jeho postavy byli víc ironické, tak Clintova byla tvrdší
    - moc toho nenamluvil:)
    Gastaldi:
    - moc kecá:)
    - považuje italské westerny za lepší než americké (ale takhle když, mluví...:)
    - prodal práva do Číny na remake I giorni dell'ira (ať to vezme John Woo nebo Johnnie To)
    - komentář ke scéně z Arizona Colt: "Nechal jsem zabít 25 strážných, abych osvobodil šest vězňů":)
    - Bud ho nutil k napsání scénáře kvůli smluvním důvodů, jelikož už předtím napsal náměť, který se podobal Trinitá filmům (aspoň tak jsem to pochopil)
    - nepodepsal se ke scénáři Il prezzo di potere kvůli smluvním důvodům
    - producenti Sansoni (pro které napsal zmiňovaný námět) měli problém jenom s jediným režisérem, Kterým byl Sergio Leone
    A Marco Giusti především nahazoval témata.
    A dvě historky z Neapole:
    - mají problém říkat Sartana, tak říkají Sartano
    - v době natáčení westernů byla v tamějších kinech praxe, že sedadlo, které opustil divák, se přihazovalo jak v aukci, aby se mohlo obsadit:D

    OdpovědětVymazat
  4. "že aby filmy..."(úděsná čeština)
    "že na sedadlo"
    Zapomněl jsem zmínit, že to je spíše hrubě přeložený odposlech. Pokud bys chtěl k videu titulky, tak bych se to musel nejdříve naučit, jak se to vlastně dělá :D.

    OdpovědětVymazat
  5. Moc díky, takhle stačí. Jen moc nerozumím tomu, co bylo se Spencerem. Někde jsem četl, že producent Sansoni měl snad původně produkovat Pravou a levou ruku ďábla, ale pak to nedělal, ale stále měl nějaký nárok na podíl, který mu nezaplatili. Proto pro něj Spencer natočil film zadarmo. Co s tím měl co dělat Gastaldi, nevím.
    Proč měli problém zrovna s Leonem? A proč nepodepsal scénář k Prezzo del potere? Tomu nerozumím.

    OdpovědětVymazat
  6. Co jsem pochopil, tak Sansony napadl Gastaldi z nějakého důvodu jako alternativa (asi se jim zamlouval nějaký jeho námět).
    Ten nepodpis k Il prezzo del potere díky smluvním důvodům. Jaký přesně se mu nechtělo konkretizovat (a zněl dost vyhýbavě).
    Nevím proč měli problém s Leonem (nikdo se tomu blíže nevěnoval), ale pochopil jsem, že odmítl např. produkovat jediný film Pravou a levou ruku ďábla - tak trochu to znělo, že se sami (Gastaldi je citoval) nepovažují za nejostřejší tužky v penálu :D.

    OdpovědětVymazat
  7. Překlad druhého videa:
    Garko:
    - opakuje to, co ho vedlo k Sartanovi (včetně úspěchu 1000 dollari sul nero)
    - první Sartana měl být o pomstě a měl ho režírovat Zurli, to odmítl
    - dostal figurku Sartany od japonských fanoušků
    - Fulciho popisuje jako zábavného a sečtělého společníka a skvélého režiséra (výborně připravený, nerozhazující peníze producentů)
    - měl ve smlouvě že se žádný jeho hrdina nebude jmenovat Sartana, pokud se bude odlišovat (proto taky vznikl hrdina Santana)
    Hilton:
    - popisuje svoje problémy s Fulcim (zřejmě se nejednalo jen o jeho pracovní metody v té době)
    - nesnáší italský název pro Bullet for Sandoval (a zároveň s Garkem popisuje reklamní důležitost dlouhých názvů)
    - má rád Vado, ammazzo e torno od Castellariho, Bullet for Sandoval a Ognuno per sé (měl ho režírovat Fulci - byl rád, že to tak nebylo)
    - nemá rád Uno di piú all'inferno
    Gemma:
    - postava Ringa byla pojmenována i po Johnnym Ringovi, ktomu byla oblečena podle Garryho Coopera z High Noon
    - vypraví o tom, jak ho při natáčení peplumu Tessari donutil přebarvit si vlasy
    - mluví o Fulcim jako o sečtělém a zábavném společníkovi
    - udělal sochu Steeva Reevse pro známého
    - měl dělat televizní westernovou minisérii s Leonem, ale bohužel umřel při přípravě válečného snímku o Lenningradu (jezdil kvůli tomu do SSSR kvůli výběru lokací)
    - na otázku, proč dříve spolu nic nenatočili: "Strávili jsme spolu spoustu času."
    Gastaldi:
    - měli s Leonem námět na sci-fi film, kde SSSR napadlo Afghánistán. Naštvali se, když se tak o půlroku později stalo :)
    - ten válečný snímek, co Leone připravoval před smrtí, neměl napsaný scénář (spekuluje, že to bylo kvůli jeho zdraví)
    - Lupo byl odejit od Il mio nome é nessuno, kvůli tomu, že nechápal zápletku ohledně padělání kradeného zlata (nebo se mu spíš nelíbila). Díky tomu nebyl 15 dní režisér (tj. Leone režíroval kromě Hill, s nímž nebyl naladěn na stejnou vlnu kvůli jeho Trinitá snímků - aspoň tak spekuluje. Mylím, že to bylo spíše kvůli tomu, že nevěděl jak využít jeho komediální talent)
    - pracovali na scénáři k Il mio nome é nessuno tak podrobně, že scénář do puntíku odpovídá filmu
    - Leone svým filmový kolegům prezentoval Il mio nome é nessuno scénu po scéně a zajímal se o jejich reakce
    A historka z Neapole:
    - Una pistola per Ringo se líbila Gary Cooperovi (taky je to pocta a zároveň parodie na americký western)
    P. S. Podívej se na dokument Kinksy in Italy (italský s vloženými anglickými titulky) od Stracult na youtube. Hilton tam má nečekanou úlohu.

    OdpovědětVymazat
  8. Schválně se podívej do programu, který film ČT art dává v úterý po půlnoci. Budeš překvapený:).

    OdpovědětVymazat
  9. Čau, moc díky za překlad i za upozornění na film, to mi uniklo. Nemám moc času, až budu mít, ozvu se ještě k překladu, co by mě zajímalo blíž :D

    OdpovědětVymazat
  10. Jenom upozorňuji, že finální přestřelka je z filmu vystřižena. Takže tam je jako předposlední záběr na domlouvání kšeftu s Libanoncem v autě a poslední je plný odjíždějících policejních aut a Francem házející něco do vody :). A film mi nepřijde nějak extra naivní (kdes to s těma advokátama vzal? Tohle je spíš o kritice neefektivního využívání policie, která nemá za cíl zastřelit každého kriminálníka), poměrně se mi to líbilo.
    A s překladem jsem ti polně k dispozici :D.

    OdpovědětVymazat
  11. Já už si ten film vůbec nepamatuju, takže to, co píšeš, jsou pro mě vlastně spoilery :D O advokátech už nevím nic.

    Kinski in Italy jsem na yt viděl, ale Hiltona si nepamatuju.

    OdpovědětVymazat
  12. Aha :D. No i tak je to nečekaně zajímavý film. A advokáti - píšeš v recenzi, že "mafie pomocí zlotřilých advokátů snaží ovládnout svět" (ironická hláška vztahující se k naivní Castelariho kritice poměrů v Itálii). Další spoiler - jsou tam dva a ani jeden z nich není osočován za všechno zlo v Itálii (italský název je k obsahu snímku vlastně pěkná blbost).
    To je divný, protože zapomenout na to, že Kinsky si oblíbil Hiltona a se vším se mu svěřoval... mě to teda příjde jako poměrně bizarní spojení:).

    OdpovědětVymazat